ترجمه ارزان

چرا باید کتاب خود را به زبان چینی ترجمه کنید؟ ترجمه دانشجویی

“آیا می دانید خوانندگان چینی تعداد زیادی کتاب در ترجمه ، به ویژه غیر داستانی در مورد چین می خرند؟”

ایوان اوسنوس

زمانه تغییر کرده است و بنابراین فرهنگ رشد می کند و با گذشت زمان بداهه می کند. میلیون ها نفر اکنون هر روز به زبان های جدید صحبت می کنند و یاد می گیرند. زبان راهی برای برقراری ارتباط است اما اگر فقط به یک زبان محدود شوید چه فایده ای خواهد داشت؟ اگر کتاب چینی ترجمه شده به انگلیسی را بخوانید ، فایده ای نخواهد داشت؟

با اینترنت ، دانش به اشتراک گذاشته می شود و میلیون ها کاربر اینترنت با یکدیگر درگیر انتقال اطلاعات به طور منظم ، فقط در حساب های محتوای ترجمه شده هستند. بیشتر ناشران یا نویسندگان با بهره گیری از خدمات ترجمه ، کتاب را برای میلیون ها کاربر در سراسر جهان قابل دسترسی می کنند. برای جذب یک بازار جهانی ، شما باید محصول خود (کتاب را در این مورد) مطابق با آن تطبیق دهید.

چه فایده ای دارد که کتاب شما به زبان چینی ترجمه شود؟
چندین دلیل مشخص را می توان ذکر کرد ، اما ، قبل از آن ، شما باید درک کنید که با کمک خدمات ترجمه چینی ، یادگیری زبان چینی یا ترجمه کتاب خود می تواند دلایل اساسی مختلفی داشته باشد از جمله:

این زبان در سراسر جهان به طور گسترده ای صحبت می شود
شما می توانید تاریخ و فرهنگ کشور را بیاموزید
می توانید حلقه اجتماعی خود را گسترش دهید
این می تواند به بهبود مهارت های هنری شما کمک کند
برای تجارت خوب است!
بیایید در مورد تجارت صحبت کنیم ، باید؟
آیا این باعث می شود تجارت شما مانند الماس بدرخشد؟
یک سوال اغلب در ذهن مشاغل محلی ایجاد می شود که عملکرد خوبی دارند ، ترنسلیت گوگل فروش خوب است و اهداف اغلب برآورده می شوند. چرا آنها باید راحتی بازار داخلی خود را برای ورود به بازار خارجی ترک کنند؟

موفقیت یک شبه غیرممکن است اما یک کار سخت سخت و اعتمادی است که برای ترجمه کتاب خود باید به مترجم وارد کنید. به عنوان یک نویسنده ، از قبل وابستگی عاطفی به کتاب نوشته شده دارید و برای اطمینان از ارائه سطح دقیق خدمات ترجمه تا حد مجاز ، به صبر و استقامت نیاز دارید. ترجمه کتاب همیشه به طرق مختلف از جمله:

• فروش بیشتر
اولین و مهمترین دلیل استفاده از خدمات ترجمه چینی کسب فروش بیشتر است. چین یک بازار بسیار در حال رشد است. شما باید این واقعیت را درک کنید که هر فرهنگی بر فرهنگ ها ، جوامع و مردم دیگر تأثیر می گذارد. آنها طبق آن یاد می گیرند ، تفسیر می کنند و سازگار می شوند. صنعت سرگرمی مثال بزرگی برای هر مشاغل است. به همین ترتیب ، خوانندگان در سراسر جهان اکنون از طریق سیستم عامل های مختلف به یکدیگر متصل شده اند. کتابهای الکترونیکی رایج است ، شما نیازی به مراجعه به بازار ندارید ، فقط کارت اعتباری خود را آماده کنید تا بتوانید آن را بخرید و به صورت آنلاین بخوانید یا در کتابخانه ذخیره کنید.

یک کتاب حضوری چشمگیر دارد ، چه در اینترنت و چه در یک فروشگاه واقعی. شما می توانید مخاطبانی را که دوست دارند بدون توجه به توانایی درک زبانهای دیگر ، به زبان مادری خود بخوانند ، حفظ کنید.

• رقابت کم
هرکسی توانایی ترجمه یک کتاب را ندارد. فقط برای اینکه بدانید ، مترجمان چینی گران هستند ، به خصوص اگر مترجم نظرات خوبی داشته باشد. آنها همیشه بالاتر از ارزش بازار شارژ می شوند. اما آژانس های ترجمه ای مانند ترجمه مارس وجود دارد که در ارائه خدمات ترجمه چینی با نرخ مقرون به صرفه برای مشتریان خود تبحر دارد.

هر زبان به عنوان یک مقدار مشخص در بازار. یک داستان منحصر به فرد می تواند خوانندگان زیادی را به خود جذب کند ، و اگر قرار است آن را به زبان چینی ترجمه کند؟ خوب ، بیایید فقط بگوییم ، شما یک برگ جدید در ایجاد یک پایگاه قوی برای پیروان باز خواهید کرد. برای بسیاری از نویسندگان ممکن است ترجمه دقیق برای کتابهایشان ممکن نباشد ، بنابراین ، هرچه کتاب ترجمه کمتری در بازار موجود باشد ، رقابت کمتری خواهد داشت. اما حتماً یک سرویس ترجمه استخدام کنید که کیفیت داستان اصلی را حفظ کند.

• در دسترس مخاطب باشید
اعتبار شما در بازار جهانی با شما پیش می رود. برای افزایش پیروان (خوانندگان) خود می توانید با ترجمه کتاب خود به زبان چینی وارد بازار چین شوید تا نه تنها در چین بلکه بقیه آسیا نیز مخاطبان خود را ارائه دهد. اگر کتابی نوشته شده است ، شما فقط یک کلاس از خوانندگان را هدف گرفته اید ، اما اگر کتاب خود را ترجمه کنید ، خوانندگان مورد نظر را به کشورهای مختلف گسترش می دهید.

در این مرحله افزایش خودکار انتظار می رود ، که فقط در صورت افزایش کیفیت ترجمه ، با گذشت زمان افزایش می یابد. جذاب کردن محتوا مهمترین مهارتی است که شما باید در یک سرویس ترجمه جستجو کنید. بنابراین هرچه در بازار دسترسی بیشتری داشته باشید (در رابطه با در دسترس بودن کتاب ترجمه شده) خوانندگان بیشتری قادر خواهید بود که آنها را درگیر کنید.

• رتبه بندی خود را افزایش دهید
رقابت کم یعنی رتبه های راحت تر.

حتی هنگام نوشتن کتاب باید پیوند نزدیک بین کلمه کلیدی را داشته باشید. بله ، درست شنیدید ، حتی کتاب ها دارای کلمات کلیدی هدفمند هستند. برای بهینه سازی کیفیت کتاب ، باید اطمینان حاصل کنید که ترجمه الگوی نوشتاری را به هم نمی زند و همچنان به زبان مادری آن برای خواننده جذاب است.

اگر می خواهید خوانندگان شما توجه داشته باشند ، ترجمه کمک می کند تا توجه آنها را در سطح گسترده جلب کند. این اتفاق می افتد ، گاهی اوقات پس از ترجمه ، می توانید ایده های بهتری را به زبان مادری دیگر منتقل کنید. اگر کتاب ترجمه (از نظر رقبا) از بازار کمتری برخوردار باشد از آنچه پیش بینی شده بود ، انتشار کتاب برای انتشارات یا نویسنده راحت تر خواهد بود. در مدت زمان کوتاهی ، رتبه بندی به طور خودکار افزایش یافته و باعث محبوبیت بیشتر کتاب می شود.

کتاب های الکترونیکی فروش را آسان تر کرده است ، بنابراین با افزایش تعداد خوانندگان آنلاین ، روند فروش بیشتری ایجاد می شود و بنابراین کتاب شما در رتبه های برتر قرار می گیرد.

• نظرات خواننده
این روزها ، خوانندگان با جدیت بیشتری در مجامع آنلاین شرکت می کنند ، و درباره کتابهایی که تاکنون خوانده اند بحث می کنند. اگر در فکر دستیابی به خدمات ترجمه چینی هستید ، مطمئن شوید که کتاب شما در چنین بسترهایی قابل دسترسی است که خوانندگان ، وبلاگ نویسان و … با یکدیگر درگیر می شوند.

صرف نظر از میزان خوب نوشتن یک کتاب ، خواننده بهترین منتقد برای محتوای ترجمه است. هرچه تعداد نظرات (ستاره) شما درباره کتاب منتشر شده (ترجمه شده) شما بیشتر باشد ، هدف فروش بهتری خواهید داشت. مردم در انجمن های آنلاین جمع می شوند و بررسی های مناسب را انجام می دهند. نقد و بررسی کتاب برای نویسندگان و خانه های انتشارات یک معامله واقعی است. بنابراین استخدام یک سرویس ترجمه که ماهیت کتاب شما را درک کند ، احتمال بررسی 5 ستاره را برای شما افزایش می دهد.

با یک دارالترجمه متناسب با شرایط خود کار کنید
برای دستیابی به کیفیت ترجمه مطلوب ، باید بتوانید به خدمات ترجمه ای که استخدام می کنید اعتماد کنید. به همین ترتیب ، Mars Translation توانسته است مشتریان خود را راضی کرده و آنها را برای مدت طولانی حفظ کند. بنابراین اگر می خواهید کتاب خود را به زبان چینی ترجمه کنید ، بیشتر از استفاده از خدمات ترجمه چینی استقبال می کنید.

ایندکسر

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>